Грузинскую пословицу высекли на тротуаре в Гааге
08.03.2019 11:23
Известная грузинская пословица была высечена на новом блоке тротуара в одном из районов Гааги. Об этом сообщает пресс-служба Министерства иностранных дел Грузии.
На нескольких плитах синего цвета, уложенных между брусчаткой, написано: «????? ??? ????????????, ??? ????? ???????????». Дословный перевод пословицы звучит так: «Когда арба перевернется, становится видно дорогу». Русским эквивалентом этой пословицы можно назвать выражение «Знал бы где упаду, соломки бы подстелил».
Идея высечь на тротуарах Гааги пословицы разных народов принадлежит профессору лингвистики Лейденского университета Ингрид Тикен-Бун ван Остаде. Для проекта она выбрала 33 изречения, связанных с дорогой.
Эти пословицы принадлежат народам, язык которых можно услышать в третьем по величине городе Нидерландов. Инициатива призвана подчеркнуть международный статус Гааги, как города «Мира и правосудия».
Идею профессора одобрила гаагская мэрия, а уже спустя год проект был полностью завершен и представлен общественности.
|